Roman Aus dem Ungarischen von Hans-Henning Paetzke Allein gelassen – das erschütternde Schicksal eines Mädchens Es ist ein schockierendes Phänomen in Mittel- und Osteuropa, dass die Kinder von Wanderarbeitern, die nach Westeuropa ziehen, in ihrer Heimat zurückgelassen werden. Sie wachsen bei ihren Großeltern auf oder bei Verwandten.
A Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége a költészet napja alkalmából (az érintettek beleegyezésével) teszi közzé a 2020-ban online meghirdetett XIII. Kaszás Attila Versmondó Fesztivál arany sávos versenyzőinek előadásait.
2. kategória arany sávosa Szabó Rebeka, Csáki Lajos Általános Iskola, Topolya, Vajdaság
Nagyon szép vers, méltó kedvenc költőnkhöz, aki rövid / ismert/ élete alatt annyi gyönyörű szerelmes és hazafias verset írt. Csak remélni lehet , hogy a csatatéren és nem idegen földön “ ágyban , párnák közt” halt meg. Verseiben viszont örökké élni fog.
Az El nem küldött levél Petőfi Sándornak című vershez.
Regina Galambos
Megható levél, méltó a nagy költő életéhez! Csak azt hiszem,már tudjuk bizonyosan nem került a távoli orosz bányába! Úgy halt meg,ahogy a szíve vágya volt,a csata fegyverei hangos forgatagában. Emléke mindörökké legyen áldott a magyarok között!🙏
Az El nem küldött levél Petőfi Sándornak című vershez.
Edit Siposné Tóth
A verset a természeti kép, vagy az ízzó vágy ihlette? Mindkettő csodás! Köszönöm.
A LOBBANÁS című vershez.
Katalin Rácz
Nagyon gyönyörű szép látvány és csodálatos gondolatok ! Köszönöm szépen!
Egy jó regény kimeríthetetlen értelmezési/olvasati lehetőséget kínál. A Regál ilyen regény. Lázár Kinga idézetei közül egy különösen elgondolkodtató. »Vajon én hogyan viselkednék a helyükben?« A kérdést Tamás, a főszereplő teszi fel. Igen, érdemes ilyen szempontból is közelíteni a szereplők bemutatásához, s önmagunknak is feltenni a kérdést: Vajon én hogyan viselkednék a helyükben?
virezma
Ezt a kötetet azoknak ajánlanám, akik fogékonyak a filozofikus költészetre.
Böszörményi Zoltán: Lábatlan idő (Moly.hu)
Dénes Gabriella
Nagyon szépen, találóan, meglepően vagy éppen megtorpantóan bánik a szerző a szavakkal, a magyar nyelvvel és a kulturális, irodalmi műveltségünkkel – egyszerre.